-
1 Kriegsopfer
n war victim* * *Kriegs|op|ferntwar victim* * *Kriegs·op·fer* * *das war victim* * *Kriegsopfer n war victim* * *das war victim -
2 Kriegsopferversorgung
-
3 Kriegsopfer
жертва войны
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
war victim
A person that suffers from the destructive action undertaken as a result of an armed conflict between two or more parties, particularly death, injury, hardship, loss of property or dislocation. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kriegsopfer
-
4 Kriegsbeschädigtenrente
Kriegsbeschädigtenrente
war disablement pension;
• Kriegsbeschädigter war-disabled, ex-service man;
• Kriegsbeschädigung war disablement;
• Kriegsbesteuerung war[time] taxation;
• Kriegsbeteiligung co-belligerency;
• Kriegsbewirtschaftung wartime control;
• Kriegsdienstverweigerer conscientious objector;
• Kriegseinkommen wartime earnings;
• Kriegsentschädigung war indemnity (-damage compensation), reparation;
• Kriegsereignis event of the war;
• Kriegsfolgen results of war;
• Kriegsfolgeschäden war-induced damage;
• Kriegsgefahr hazards of war;
• Kriegsgefahrklausel war-risk clause;
• Kriegsgewinn war profit, excess profits;
• Kriegsgewinnsteuer express profits duty (Br.), war profits tax (US);
• Kriegshandlung act of war;
• Kriegshausse war boom;
• Kriegsindustrie war[time] industry;
• Kriegsklauseln institute-war (Br.) (war risk) clauses;
• Kriegskonjunktur war boom;
• Kriegskorrespondent war correspondent;
• Kriegslasten war burden;
• Kriegslieferungen war deliveries;
• Kriegsnachwirkungen aftermath of war;
• Kriegsopfer war victim;
• Kriegsproduktion wartime (war, defense, US, defence, Br.) production;
• Kriegsrecht martial (military, sword) law.Business german-english dictionary > Kriegsbeschädigtenrente
-
5 Kriegsopferrente
f war pension* * *Kriegs·op·fer·ren·tef war victim's pension* * *Kriegsopferrente f war pension -
6 Kriegsopfer
Kriegsopfer
war victim -
7 Beute
f; -, kein Pl.1. booty; (Diebesbeute) auch loot, haul; (Kriegsbeute) spoils Pl. of war; jemandem zur Beute fallen fall into the hands of s.o., fig. fall victim to s.o.; reiche oder fette Beute machen make a big haul2. von Tieren: prey, quarry; auf Beute ausgehen go out hunting, go on a foray; Beute schlagen capture ( oder catch) prey3. fig. (Opfer) prey (+ Gen to), victim (of); reiche oder fette Beute auch fig. rich pickings; ( eine) leichte Beute a sitting duck ( oder target), easy prey4. Jagd: bag* * *die Beuteprize; prey; booty; quarry; accession; acquisition; capture; loot; swag; asset* * *Beu|te I ['bɔytə]f -,no pl1) (=Kriegsbeute auch fig hum) spoils pl, booty, loot no indef art; (= Diebesbeute) haul, loot (inf); (von Raubtieren etc) prey; (getötete) kill; (= Jagdbeute) bag; (beim Fischen) catchreiche or fette Béúte machen — to capture a lot of booty/make a good haul/a good kill/get a good bag/a good catch
ohne Béúte (Hunt, fig) — empty-handed
2) (liter = Opfer) preyIIeine leichte Béúte — easy prey
f -, -n(= Bienenkasten) (bee)hive* * *die1) (something caught: A kangaroo was his most recent capture.) captive2) (something which is stolen: The thieves got away with a lot of loot.) loot3) (the things stolen: They ran off with their plunder.) plunder4) (a bird or animal, birds or animals, that is/are hunted by other birds or animals for food: The lion tore at its prey.) prey5) (someone or something that is hunted, chased or eagerly looked for.) quarry* * *Beu·te<->[ˈbɔytə]1. (Jagdbeute) preyohne \Beute without a bageine reiche/lohnende \Beute a big/worthwhile haul[fette/dicke/reiche] \Beute machen to make a [big] hauleine leichte \Beute [an] easy prey* * *die; Beute, Beuten1) (Gestohlenes) haul; loot no indef. art.; (KriegsBeute) booty; spoils pl.2) (eines Tiers) prey; (eines Jägers) bag[seine] Beute schlagen — catch its prey
3) (geh.): (Opfer) prey (+ Gen. to)eine Beute der Flammen werden — be consumed by the flames
* * *jemandem zur Beute fallen fall into the hands of sb, fig fall victim to sb;fette Beute machen make a big haul2. von Tieren: prey, quarry;auf Beute ausgehen go out hunting, go on a foray;Beute schlagen capture ( oder catch) prey3. fig (Opfer) prey (+gen to), victim (of);fette Beute auch fig rich pickings;4. Jagd: bag* * *die; Beute, Beuten1) (Gestohlenes) haul; loot no indef. art.; (KriegsBeute) booty; spoils pl.2) (eines Tiers) prey; (eines Jägers) bag[seine] Beute schlagen — catch its prey
3) (geh.): (Opfer) prey (+ Gen. to)* * *-n f.booties n.booty n.prey n.quarry n.swag n. -
8 betreffen
v/t (unreg.)1. (angehen) concern; was mich betrifft as for me, as far as I’m concerned; was das betrifft as far as that is concerned ( oder goes), as for that; betrifft (abgek. betr.) im Briefkopf: re; betroffen 22. geh. (seelisch berühren) affect (deeply); betroffen 13. Unglück etc.: hit; lit. befall; betroffen werden von fall victim to; Land etc.: be ravaged by; der Krieg hat die Kinder am schwersten betroffen the children were worst hit by the war; betroffen 2* * *to involve; to pertain; to regard; to respect; to concern* * *be|trẹf|fen ptp betro\#ffenvt[bə'trɔfn] irreg1) (= angehen) to concerndas betrifft dich — it concerns you
von dieser Regelung werde ich nicht betroffen — this rule does not concern or affect me
was mich betrifft... — as far as I'm concerned...
was das betrifft... — as far as that goes or is concerned...
betrifft — re
See:→ auch betreffend, betroffen2) (geh = widerfahren) to befall3) (geh = seelisch treffen) to affect, to touchjdn schwer betreffen — to affect sb deeply
* * *(to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) concern* * *be·tref·fen *1. (angehen)▪ jdn \betreffen to concern sb▪ etw \betreffen to affect sthseine Ausführungen \betreffen einen ganz wichtigen Punkt his observations touch upon a very important pointwas jd/das betrifft,... as far as sb/that is concerned, as regards sb/that„Betrifft:...“ “Re:...”„Betrifft 1. Mahnung“ “Re: first reminder”▪ jdn/etw \betreffen to befall sb/sth▪ jdn... \betreffen to affect sb...seine Untreue betrifft mich sehr his unfaithfulness deeply saddens me* * *unregelmäßiges transitives Verb concern; <new rule, change, etc.> affectwas mich betrifft,... — as far as I'm concerned...
was das betrifft,... — as regards that; as far as that goes
* * *betreffen v/t (irr)1. (angehen) concern;was mich betrifft as for me, as far as I’m concerned;was das betrifft as far as that is concerned ( oder goes), as for that;der Krieg hat die Kinder am schwersten betroffen the children were worst hit by the war; → betroffen 2* * *unregelmäßiges transitives Verb concern; <new rule, change, etc.> affectwas mich betrifft,... — as far as I'm concerned...
was das betrifft,... — as regards that; as far as that goes
* * *v.to affect v.to bear (on) v.to concern v.to involve (in, with) v.to pertain v. -
9 feststellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc.) establish; MED. diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate; jemandes Personalien feststellen establish s.o.’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note; an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furious3. (aussprechen) state; (erklären) say; er stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass... he made it absolutely clear that...; jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that s.o. is dead4. TECH. lock (in position)* * *(bemerken) to detect; to notice;(ermitteln) to ascertain; to find out;(äußern) to state* * *fẹst|stel|lenvt sep2) (= ermitteln) to ascertain, to find out; Personalien, Sachverhalt, Datum etc to establish; Ursache, Grund to establish, to determine; Schaden to assess; Krankheit to diagnoseeinen Totalschaden an einem Wagen feststellen — to assess a car as a total write-off
3) (= erkennen) to tell (an +dat from); Fehler, Unterschied to find, to detect; (= bemerken) to discover; (= einsehen) to realizewir mussten feststellen, dass wir uns geirrt hatten — we were forced to realize that we had made a mistake
ich musste entsetzt/überrascht etc feststellen, dass... — I was horrified/surprised etc to find that...
4) (= aussprechen) to stress, to emphasize* * *1) (to find out: We shall never ascertain the truth.) ascertain2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) find3) (to find out exactly: He tried to determine what had gone wrong.) determine4) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) establish* * *fest|stel·lenvt1. (ermitteln)▪ jdn/etw \feststellen to identify sb/sthjds Personalien \feststellen to ascertain sb's personal dataden Täter \feststellen to identify the guilty party2. (bemerken)▪ etw \feststellen to detect sth3. (diagnostizieren)▪ [bei jdm] etw \feststellen to diagnose sb with sthhaben Sie irgendetwas Ungewöhnliches festgestellt? did you notice anything unusual?▪ \feststellen, dass... to see that...zu meinem Erstaunen muss ich \feststellen, dass... I am astounded to see that...4. (arretieren)▪ etw \feststellen to lock sth* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *feststellen v/t (trennb, hat -ge-)1. (ermitteln) find out, discover, ascertain; (Tatbestand etc) establish; MED diagnose; (bestimmen) determine; (Schaden) assess; (Ort, Lage, Fehler) locate;jemandes Personalien feststellen establish sb’s identity2. (wahrnehmen) see; (bemerken) notice; (beobachten) observe; (erkennen, einsehen) realize, see; (zur Kenntnis nehmen) note;an i-r Stimme konnte ich feststellen, dass sie wütend war I could tell from her voice that she was furiouser stellte mit aller Deutlichkeit fest, dass … he made it absolutely clear that …;jemandes Tod feststellen Arzt: confirm that sb is dead* * *transitives Verb1) (ermitteln) establish <identity, age, facts>2) (wahrnehmen) detect; diagnose < illness>er stellte fest, dass er sich geirrt hatte — he realized that he was wrong
die Ärzte konnten nur noch den Tod feststellen — all the doctors could do was [to] confirm that the patient/victim etc. was dead
3) (aussprechen) state < fact>ich muss feststellen, dass... — I must or am bound to say that...
* * *v.to ascertain v.to determine v.to toggle v. -
10 der
I best. Art.1. m; (Nom. Sg.) the; der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy; der Tod death; der Mensch (alle Menschen) man(kind), humankind; der große Goethe the famous Goethe; der arme Peter poor Peter; der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know; der Hyde Park Hyde Park3. (Dat Sg. von die) to the; den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)rII Dem. Pron.1. m; (Nom. Sg.) that (one), this (one); (er) he, it; der Mann hier this man; der mit dem Bart the one with the beard; nur der kann das verstehen, der... only he ( oder that man) who... can understand it; der und baden gehen? you won’t catch him going swimming; der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)III Rel. Pron.1. m; (Nom. Sg.) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; der Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X; der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown; er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know; jeder, der... anyone who...; ich, der ich selbst dabei war I, who was there myself2. (Dat Sg. von die) bei Personen: who(m), who... to, to whom förm.; bei Sachen: that, which; die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * ** * *I [deːɐ]1. def artdas Miauen dér Katze — the miaowing of the cat, the cat's miaowing
2. dem pron dat sing von die1) (adjektivisch) to that; (mit Präpositionen) that2) (substantivisch) to her; her3. rel pron dat singto whom, that or who(m)... to; (mit Präposition) who(m); (von Sachen) to which, which... to; which II [deːɐ] pl die thedér/die Arme! — the poor man/woman or girl
die Engländer — the English pl
dér Engländer (dated inf: = die Engländer) — the Englishman
dér Faust — Faust
dér Hans (inf) — Hans
dér kleine Hans — little Hans
dér Rhein — the Rhine
dér Michigansee — Lake Michigan
die "Bismarck" — the "Bismarck"
dér Lehrer/die Frau (im Allgemeinen) — teachers pl/women pl
dér Tod/die Liebe/das Leben — death/love/life
dér Tod des Sokrates — the death of Socrates
in dem England, das ich kannte — in the England (that or which) I knew
er liebt den Jazz/die Oper/das Kino — he likes jazz/(the) opera/the cinema
das Herstellen von Waffen ist... — manufacturing weapons is..., the manufacturing of weapons is...
dér spätere Wittgenstein — the later Wittgenstein
er war nicht mehr dér Hans, dér... — he was no longer the Hans who...
er nimmt den Hut ab — he takes his hat off
ein Euro das Stück — one euro apiece or each
20 Euro die Stunde — 20 euros an or per hour
pl deren dat dem, der, dem, pl denen acc den, die, das, pl diedér und dér Wissenschaftler — such and such a scientist
zu dér und dér Zeit — at such and such a time
an dem und dem Ort — at such and such a place
dér/die war es — it was him/her
dér/die mit dér großen Nase — the one or him/her (inf) with the big nose
mit den roten Haaren — those or them (inf) with red hair
deine Schwester, die war nicht da (inf) — your sister, she wasn't there
dér und schwimmen? — him, swimming?, swimming, (what) him?
dér/die hier (von Menschen) — he/she, this man/woman etc; (von Gegenständen) this (one); (von mehreren) this one
dér/die da (von Menschen) — he/she, that man/woman etc; (von Gegenständen) that (one); (von mehreren) that one
die hier/da pl — they, these/those men/women etc, these/those, them (inf)
dér, den ich meine — the one I mean
dér und dér/die und die — so-and-so
3. rel pron decl as dem pron(Mensch) who, that; (Gegenstand, Tier) which, that4. rel + dem pron decl as dem prondér/die dafür verantwortlich war,... — the man/woman who was responsible for it
die so etwas tun,... — those or people who do that sort of thing...
* * *der1[de:ɐ̯]I. art def, nom sing m1. (allgemein) the\der Hund/Mann/Tisch the dog/man/table\der Mai [the month of] May\der Angeber! that show-off!2. (bei Körperteilen)mir tut \der Hals weh my throat hurts\der Hunger/Irrsinn/Tod hunger/madness/death\der Tod des Ikaros the death of Icarus\der Stahl wird auch mit anderen Elementen legiert steel is also alloyed with other elements; (bei spezifischen Stoffen) the\der Sauerstoff in der Luft the oxygen in the air5. (einmalig)\der Mann des Tages the man of the momentdas ist \der Augenblick, auf den wir gewartet haben that's [just] the moment we've been waiting for\der Irak/Iran Iraq/Iran\der Sudan The Sudan\der Kongo vor der Kolonialzeit pre-colonial Congo\der kleine Peter little Peter\der spätere Dickens the later Dickenser war nicht mehr \der Uli, der... he was no longer the Uli who...das ist \der Klaus that's Klaus\der Papa sagt,... [my] dad says...8. (verallgemeinernd)\der Mensch heute man today\der Franzose isst gern gut the French like to eat well9. (nach Angaben)5 Euro \der Liter €5 a [or per] litre10. (vor Angaben)\der 14. August 2003 14[th] August 2003, August 14[th], 2003; (gesprochen) the fourteenth of August 2003Heinrich \der Achte Henry the Eighth\der Kleine the little boy/one\der Älteste the oldest [one]II. pron dem, nom sing m1. attr, betont\der Mann war es! it was that man!\der Hut gefällt mir am besten I like that/this hat [or that/this hat I like] the most\der Stift da that pen [there]\der Stift hier this pen [here]\der und \der Experte such and such an expert2. (hinweisend)\der war es! it was him!\der hat es getan! it was him that [or who] did it!\der sagte mir,... he told me...welcher Stift? \der da? oder \der hier? which pen? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \der? (fam) who on earth is he [or that]?\der und joggen? him, jogging?\der und \der such and such3. (unterscheidend)\der mit der Brille the one [or fam him] with the glasseswelcher Ball? — \der mit den Punkten which ball? — the/this/that one with the spotsach \der! (pej) oh him!der Chef? \der ist nicht da the boss? he's not theredein Vater, \der ist nicht gekommen your father, he didn't comemein Schuh! \der ist weg! my shoe! it's gone!der Scheißkerl, \der! the bastard!der Grund ist \der, dass... the reason is that [or because]...\der, den ich meinte the one I meantwo ist dein Bruder? — \der ist oben where's your brother? — he's upstairsdas ist ein neuer Drucker! warum druckt \der nicht? that's a new printer! why isn't it working?beißt \der? does it/he/she bite?III. pron rel, nom sing mich hörte/sah einen Wagen, \der um die Ecke fuhr I heard/saw a car driving around the cornerein Film, \der gut ankommt a much-acclaimed filmein Roman, \der von Millionen gelesen wurde a novel [that has been] read by millionsder König, \der vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the king who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the king, who reigned for forty years,...der Mantel, \der zum Trocknen aufgehängt war,... (einschränkend) the coat that [or which] was hung up to dry...; (nicht einschränkend) the coat, which was hung up to dry,...der Mörder, \der von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderer [who [or that]] the police are searching for..., the murderer for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderer, who the police are searching for,..., the murderer, for whom the police are searching,... formder Fall, \der von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the case [that [or which]] the investigators have to look into..., the case into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the case, which the investigators have to look into,..., the case, into which the investigators have to look,... form2. (derjenige)\der diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/man who wrote this letter knows good Germander2[ˈde:ɐ̯]art def, gen sing f1. (allgemein)der Hund \der alten Frau the old woman's dogdie Hitze \der Sonne the heat of the sun, the sun's heatdas Schnurren \der fetten Katze the fat cat's purring, the purring of the fat catdie Lösung \der Formel hier the solution to this formula, this formula's solutionder Einspruch \der Frau da that woman's objection, the objection from that womandie Farbe \der Zunge deutete auf seine Krankheit the colour of his tongue indicated his illnessein Opfer \der Liebe a victim of loveein Zeichen \der Hoffnung a sign of hopedas Kämmen \der Wolle the combing of wooldie Berge \der Schweiz the mountains of Switzerlanddie Puppe \der kleinen Sabine little Sabine's dollich ruf an wegen \der Anna I'm calling to talk to you about Annadie Arien \der Callas Callas' ariasein Antrag \der Ute Kley a petition from Ute Kleydie Rolle \der Frau in Management women's role [or the role of women] in managementdie Trinkfestigkeit \der Engländerin the ability of the Englishwoman to hold her drink10 Meter \der kostbarsten Seide 10 metres of the most precious silkdas Spielzeug \der Kleinen the little one's [or girl's] toysder3I. art def, dat sing fsie redeten mit/von \der Nachbarin they were talking with/about the neighbourich klopfte an \der Tür I knocked at the doordas Bild hängt an \der Wand the picture is hanging on the wallsie folgte \der Frau/Menge she followed the woman/crowder gab \der Großmutter den Brief he gave his grandmother the letter, he gave the letter to his grandmotheres gehört \der Frau da it belongs to that womanes entspricht \der Textstelle hier it corresponds to this passage in the texter schlug den Tisch mit \der Faust he thumped the table with his fister widmete \der Liebe ein Gedicht he dedicated a poem to lovemit \der Hoffnung eines Verzweifelten with the hope of a desperate man\der Bronze wird auch Phosphor beigemischt phosphorus is also added to bronze; (bei spezifischen Stoffen)mit \der Wolle dieses Schafs with the wool from this sheep, with this sheep's woolwir segelten mit \der ‚Nordwind‘ we sailed on the [yacht] ‘Nordwind’in \der Schweiz [der Zwischenkriegsjahre] in [interwar] Switzerland\der kleinen Jenny geht's nicht gut little Jenny isn't feeling wellsie ist bei \der Kati she's at Kati's placeer hat \der Callas mal die Hand geküsst he once kissed Callas' handvon \der Frau in der Industrie of women in industryals das Pferd \der Maschine wich when the horse gave way to the enginemit 20 Flaschen \der Kiste with 20 bottles a [or per] crategib \der Kleinen einen Kuss give the little one a kisswir gingen zu \der Ältesten we went to the elderII. pron dem, dat sing f1. attr, betont\der Pflanze muss man Dünger geben that plant must be given fertilizer\der Frau hast du es erzählt? you told it to that woman?zu \der und \der Zeit at such and such a timeglaub \der bloß nicht! don't believe her [of all people]!III. pron rel, dat sing f, siehe auch vbmeine Kollegin, \der die Aufgabe zugeteilt wurde,... (einschränkend) my colleague who [or that] was assigned the task...; (nicht einschränkend) my colleague, who was assigned the task,...die Lösung, \der der Alkohol entzogen war,... (einschränkend) the solution that [or which] had its alcohol extracted...; (nicht einschränkend) the solution, which had its alcohol extracted,...die Abgeordnete, \der ich oft schrieb,... (einschränkend) the MP [who [or that]] I often wrote to..., the MP to whom I often wrote... form; (nicht einschränkend) the MP, who I often wrote to,..., the MP, to whom I often wrote,... formdie Grippe, unter \der sie leiden,... (einschränkend) the flu [that [or which]] they're suffering from..., the flu from which they're suffering... form; (nicht einschränkend) the flu, which they're suffering from,..., the flu, from which they're suffering,... form; s.a. das, dieder4art def, gen pldie Anstrengungen \der Schüler the pupils' efforts, the efforts of the pupilsdie Zeichnungen \der beiden Schwestern the two sisters' drawings, the drawings by the two sistersdas Gezwitscher \der Vögel the twittering of the birdsdas Gewicht \der Platten the weight of the slabsdie Wohnung \der Eltern my/his/her etc. parents' flatdie Lösungen \der Formeln hier the solutions to these formulaeder Einspruch \der Frauen da those women's objection, the objection from those womendie Farbe \der Haare gefiel ihr nicht she didn't like the colour of her hairdie Sprachen \der Niederlande the languages of [or spoken in] the Netherlandsdas Haus \der Müllers the Millers' houseein Antrag \der Heinz und Ute Kley a petition from Heinz and Ute Kleydie Rolle \der Pflanzen in der Medizin the role of plants in medicine10 Kisten \der feinsten Äpfel 10 crates of the finest applesdas Spielzeug \der Kleinen the little ones' toys* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2) Dat. Sg. v. die I 1.: to the; (nach Präp.) the3) Gen. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of that2) Dat. Sg. v. die I 2. attrder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
Relativpronomen; Dat. Sg. v. die I 3. (Person) whomdie Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *A. best art1. m; (nom sg) the;der eine ist fleißig, der andere faul (the) one is hard-working, the other one is lazy;der Tod death;der große Goethe the famous Goethe;der arme Peter poor Peter;der Peter, den ich kenne the Peter (who oder that) I know;der Hyde Park Hyde Park2. (gen sg von die) of the;die Mauern der Stadt auch the city walls3. (dat sg von die) to the;den Schlüssel habe ich der Nachbarin gegeben I gave the key to the neighbo(u)r4. (gen pl von der, die, das) of the;die Ankunft der Kinder auch the children’s arrivalB. dem prder Mann hier this man;der mit dem Bart the one with the beard;nur der kann das verstehen, der … only he ( oder that man) who … can understand it;der und baden gehen? you won’t catch him going swimming;der und ehrlich? Dass ich nicht lache! him? honest? Pull the other one! ( oder Give me a break!)2. (dat sg von die)zu der und der Zeit umg at such and such a timeC. rel prder Bezirk, der einen Teil von X bildet the district forming part of X;der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was thrown;er war der Erste, der es erfuhr he was the first to know;jeder, der … anyone who …;ich, der ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Freundin, der ich meine Sorgen erzählte the friend (whom) I told about my problems ( oder to whom I told my problems)* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. theder April/Winter — April/winter
der ‘Faust’ — ‘Faust’
der Dieter — (ugs.) Dieter
der Kapitalismus/Islam — capitalism/Islam
2.der Bodensee/Mount Everest — Lake Constance/Mount Everest
1) attr. that2) allein stehend heder und arbeiten! — (ugs.) [what,] him work! (coll.)
der [da] — (Mann) that man; (Gegenstand, Tier) that one
3.der [hier] — (Mann) this man; (Gegenstand, Tier) this one
4.der Mann, der da drüben entlanggeht — the man walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.bestimmter Artikel1) Gen. Sg. v. die I 1.2.das Haus der Freunde — our/their etc. friends' house
1) Gen. Sg. v. die I 2. 1): of the; of thatder Frau [da/hier] gehört es — it belongs to that woman there/this woman here; allein stehend
3.gib es der da! — (ugs.) give it to 'her
die Frau, der ich es gegeben habe — the woman to whom 1 gave it; the woman 1 gave it to; (Sache) that/which
die Katze, der er einen Tritt gab — the cat [that] he kicked
* * *the state of the art n. art.m.the art. pron.which pron.who pron. -
11 preisgeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (Geheimnis, Namen etc.) give away, reveal (+ Dat to); (Heimat) give up; (Gebiet, Freiheit etc.) surrender, give up; (Prinzip, Ehre etc.) sacrifice; jemanden / sich dem Gelächter etc. preisgeben expose s.o. / o.s. to; jemanden / sich der Kritik / dem Spott etc. preisgeben auch lay s.o. / o.s. open to criticism / ridicule etc.; jemanden dem Elend preisgeben abandon s.o. to poverty; etw. dem Verfall preisgeben let s.th. go to rack and ruin; ( hilflos) preisgegeben (+ Dat) at the mercy of* * *to give away; to abandon; to relinquish; to betray* * *preis|ge|benvt sep (geh)1) (= ausliefern) to expose, to leave to the mercy ofjdm/einer Sache preisgegeben sein — to be exposed to sb/sth, to be at the mercy of sb/sth
* * *preis|ge·ben[ˈpraisge:bn̩]vt irreg (geh)1. (aufgeben)seine Freiheit \preisgeben to give up [or form relinquish] one's freedomein Gebiet \preisgeben to surrender [or relinquish] a tract of land2. (verraten)▪ [jdm] etw \preisgeben to betray [or divulge] [or reveal] sth [to sb]ein Geheimnis \preisgeben to divulge [or give away] a secret3. (überlassen)jdn der Lächerlichkeit \preisgeben to expose sb [or hold sb up] to ridiculejdn dem Elend/Hungertod \preisgeben to condemn sb to a life of misery/to starvationdie Haut der Sonne \preisgeben to expose one's skin to the sundas Denkmal war sehr lange den Einflüssen der Umwelt preisgegeben the memorial was exposed to the elements for a long time* * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) (ausliefern)jemanden einer Sache (Dat.) Preisgeben — expose somebody to or leave somebody to be the victim of something
3) (verraten) betray; give away* * *preisgeben v/t (irr, trennb, hat -ge-) (Geheimnis, Namen etc) give away, reveal (+dat to); (Heimat) give up; (Gebiet, Freiheit etc) surrender, give up; (Prinzip, Ehre etc) sacrifice;jemanden/sich dem Gelächter etcpreisgeben expose sb/o.s. to;jemanden/sich der Kritik/dem Spott etcjemanden dem Elend preisgeben abandon sb to poverty;etwas dem Verfall preisgeben let sth go to rack and ruin;(hilflos) preisgegeben (+dat) at the mercy of* * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) (ausliefern)jemanden einer Sache (Dat.) Preisgeben — expose somebody to or leave somebody to be the victim of something
3) (verraten) betray; give away* * *v.to abandon v.to expose v.to give away v. -
12 betr.
Abk. (betreffend, betreffs, betrifft) re, concerning* * *abbr See: von Betreff, betrifft* * *Betr.* * *Abkürzung = Betreff re* * *betreffen v/t (irr)1. (angehen) concern;was mich betrifft as for me, as far as I’m concerned;was das betrifft as far as that is concerned ( oder goes), as for that;der Krieg hat die Kinder am schwersten betroffen the children were worst hit by the war; → betroffen 2betreffs präp (abk betr.) (+gen) ADMIN regarding, concerning, with regard ( oder respect oder reference) to; als Abkürzung: re* * * -
13 Ersticken
I v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc.: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig. (Gefühl etc.) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; KeimII v/i (ist)1. suffocate (an + Dat from), be suffocated (by); an einer Gräte etc. ersticken choke (to death) on a bone etc.; vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig.: vor Lachen etc. ersticken choke with laughter etc.; in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work; mit erstickter Stimme in a choked voice* * *to stifle; to choke up; to quell; to suffocate; to asphyxiate; to choke; to smother* * *er|stị|cken [ɛɐ'ʃtɪkn] ptp ersti\#ckt1. vtjdn to suffocate, to smother; Feuer to smother; Geräusche to stifle, to smother; (fig = unterdrücken) Aufruhr etc to suppressmit erstickter Stimme — in a choked voice
2. vi aux seinto suffocate; (Feuer) to die, to go out; (Stimme) to become chokedunsere Städte ersticken im Verkehr — our cities are being choked by traffic
in der Arbeit ersticken (inf) — to be snowed under with (Brit) or in (US) work, to be up to one's neck in work (inf)
er erstickt im Geld (inf) — he's rolling in money (inf)
die Luft im Zimmer war zum Ersticken — the air in the room was suffocating or stifling
* * *1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) choke2) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) stifle3) (to extinguish or put out (flames).) stifle4) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) smother5) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) smother6) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) smother7) (to (cause to) come to a sudden end: Opposition was quickly snuffed out.) snuff out8) suffocation9) (to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) suffocate* * *Er·sti·ckennt kein pl choking, suffocating* * *1.vor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *zum Ersticken Luft etc: stifling, suffocating;zum Ersticken heiß stifling(ly) hot* * *1.intransitives Verb; mit sein suffocate; (sich verschlucken) chokevor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *v.to asphyxiate v.to blanket v.to damp v.to smother v.to stifle v.to suffocate v. -
14 ersticken
I v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc.: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig. (Gefühl etc.) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; KeimII v/i (ist)1. suffocate (an + Dat from), be suffocated (by); an einer Gräte etc. ersticken choke (to death) on a bone etc.; vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig.: vor Lachen etc. ersticken choke with laughter etc.; in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work; mit erstickter Stimme in a choked voice* * *to stifle; to choke up; to quell; to suffocate; to asphyxiate; to choke; to smother* * *er|stị|cken [ɛɐ'ʃtɪkn] ptp ersti\#ckt1. vtjdn to suffocate, to smother; Feuer to smother; Geräusche to stifle, to smother; (fig = unterdrücken) Aufruhr etc to suppressmit erstickter Stimme — in a choked voice
2. vi aux seinto suffocate; (Feuer) to die, to go out; (Stimme) to become chokedan einer Gräte ersticken — to choke( to death) on a fish bone
unsere Städte ersticken im Verkehr — our cities are being choked by traffic
in der Arbeit ersticken (inf) — to be snowed under with (Brit) or in (US) work, to be up to one's neck in work (inf)
er erstickt im Geld (inf) — he's rolling in money (inf)
die Luft im Zimmer war zum Ersticken — the air in the room was suffocating or stifling
* * *1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) choke2) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) stifle3) (to extinguish or put out (flames).) stifle4) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) smother5) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) smother6) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) smother7) (to (cause to) come to a sudden end: Opposition was quickly snuffed out.) snuff out8) suffocation9) (to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) suffocate* * *Er·sti·ckennt kein pl choking, suffocating* * *1.vor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *A. v/t (hat erstickt)1. suffocate; durch Erdrosselung etc: choke2. (Feuer) smother, put out3. fig (Gefühl etc) suppress; (Geräusch, Lachen) smother, stifle; (Aufstand) suppress, quell; → KeimB. v/i (ist)1. suffocate (an +dat from), be suffocated (by);an einer Gräte etcersticken choke (to death) on a bone etc;vor Hitze ersticken suffocate from the heat2. fig:vor Lachen etcersticken choke with laughter etc;in Arbeit ersticken be snowed under with work, be drowning in work;mit erstickter Stimme in a choked voice* * *1.intransitives Verb; mit sein suffocate; (sich verschlucken) chokevor Lachen ersticken — (ugs.) choke with laughter
zum Ersticken sein — < heat> be stifling
2.in Arbeit ersticken — (ugs.) be swamped with work
transitives Verb1) suffocateder Widerstand wurde erstickt — (fig.) resistance was suppressed
etwas sofort od. im Keim ersticken — (fig.) nip something in the bud
* * *v.to asphyxiate v.to blanket v.to damp v.to smother v.to stifle v.to suffocate v. -
15 Kriegsopfer
Kriegs·op·fer nt( geh) victim of war
См. также в других словарях:
War rape — describes rape committed by soldiers, other combatants or civilians during armed conflict or war. Rape in the course of war dates back to antiquity, ancient enough to have been mentioned in the Bible. During war and armed conflict rape is… … Wikipedia
War crimes of the Wehrmacht — are those carried out by traditional German armed forces during World War II. While the principal perpetrators of the Holocaust amongst German armed forces were the Nazi German political armies (the SS Totenkopfverbände and particularly the… … Wikipedia
Victim of Modern Age — was a musical group originating circa 2002 in Lake Charles, Louisiana After recording their first EP Self titled, the band was scooped up by Philadelphia Indie Label Universal Warning Records in 2001. The contract put them in touch with… … Wikipedia
war crime — war criminal. Usually, war crimes. crimes committed against an enemy, prisoners of war, or subjects in wartime that violate international agreements or, as in the case of genocide, are offenses against humanity. [1940 45] * * * Any violation of… … Universalium
victim — [vik′təm] n. [L victima, victim, beast for sacrifice < IE base * weik , to separate > OE wig, idol, wicce,WITCH] 1. a person or animal killed as a sacrifice to a god in a religious rite 2. someone or something killed, destroyed, injured, or … English World dictionary
War Child — or Warchild can refer to:* War baby, a child born to a native parent and a parent belonging to a foreign military force * War Child, a Dutch, British and Canadian charity, that helps children who are victim of warfare * War Child Music is the… … Wikipedia
Victim Impact Statement — Als Victim Impact Statement oder Victim Personal Statement wird im Rechtssystem verschiedener Länder des angelsächsischen Rechtskreises eine Erklärung bezeichnet, in der das Opfer einer Straftat im Rahmen eines Gerichtsprozesses die Folgen der… … Deutsch Wikipedia
victim — noun ADJECTIVE ▪ hapless, helpless, innocent, poor, unfortunate, unwilling ▪ He defrauded his innocent victims of millions. ▪ unsuspecting … Collocations dictionary
War Machine — This article is about the superhero. For other uses, see War Machine (disambiguation). War Machine Promotional art for Iron Man: Director of S.H.I.E.L.D. #33 Art by Adi Granov. Publica … Wikipedia
Victim (film) — Infobox Film name = Victim caption = Victim DVD cover director = Basil Dearden writer = Janet Green, John McCormick cinematography= Otto Heller, BSC starring = Dirk Bogarde, Dennis Price, Sylvia Syms producer = Michael Relph distributor= Rank… … Wikipedia
War grave — A war grave is a place where war dead are buried. It may contain either a combatant or a civilian. Although the victim does not need to die directly from enemy action, the main reason for calling a grave a war grave is that the death occurred as… … Wikipedia